即将在最美的金秋时节迎来了咱们两大重要节日——中秋+国庆!稀有的是2020年的中秋和国庆是同一天,据了解,这样的日子大致19年才重复一次,真是喜上加囍的好日子!
在这么共同的日子里,该怎么向身边的外国朋友介绍咱们的节日呢!今日小编就为我们理了关于中秋节和国庆节的英文表达,在假日开端前快把它们学会吧!
中秋节的一项首要活动便是赏月了,在我国自古以来就有赏月的风俗,所以依据这项赏月的活动,外国人又称中秋节为月亮节,即Moon Festival.
Mooncake Festival,这个中秋节的英文说法,也是来源于中秋节的另一项活动--吃月饼,如果说赏月只是在古代比较盛行,那么吃月饼这个风俗则是撒播至今。月饼开始是用来祭奉月神的祭品,在祭月之后,由家中长者将饼按人数分切成块,每人一块,如有人不在家也要为其留下一份,涵义家人团圆的标志。月饼在外国人称为Mooncake,这个节日也被称为月饼节,即Mooncake Festival。
关于这种英文写法,则带有点我国风味。相似这种我国风味的翻译还有许多,如kung fu(功夫),taiji(太极)等。
National Day.这是国庆节约定俗成的英文说法,用法固定,不能随意更改。