原题:外国人把粽子译成米饭大饺子 端午节恐惧风俗揭秘来历:人民网
导读:【外国人把粽子译成米饭大饺子 端午节奇葩风俗雷翻网友】外国人把粽子译成米饭大饺子,端午节恐惧风俗揭秘。端午节到了,你吃粽子了吗?你知道外国人是怎样翻译“粽子”一词吗?粽子的英语怎样说?现在浅显的翻译是ricedumpling,真译便是用米饭做的大饺子。是不是觉得很搞笑?不过,粽子的确是用米饭做的,只是里边还包含了不少肉馅罢了。
外国人把粽子译成米饭大饺子,这也反映出不同当地的文明特色。中外文明有差异,对待同一件事,天然有不同的观念。即便只是一个“粽子”,做法与观念都不相同。那么,不知道外国人是怎样过端午节呢?还有,有些当地在端午节时有一些恐惧的风俗,你知道吗?
有报导称,有一个当地的端午节风俗是这样的,便是“吃蜘蛛”和“抓蛤蟆”,是不是觉得很恐惧?你必定很惊奇吧!这叫什么风俗?可有些当地却偏偏有这样古怪的风俗。端午节那天,孩子们就会处处抓蜘蛛吃。可别误解啊,不是抓到蜘蛛就直接塞进嘴里,而是要通过一系列烹饪工艺后才行。
端午节的风俗主要有:吃粽子于门上插艾或菖蒲驱邪,系龟龄缕,饮雄黄酒或以之消毒,赛龙舟等等。粽子又名“角黍”、“筒粽”,前者是因为形状有棱角、内裹粘米而得名,后者望文生义大概是用竹筒盛米煮成。端午节吃粽子,在魏晋年代现已很盛行。这种食物是在每年端午和夏至两个节日里食用。
端午节并不是中国人独有的节日,受中华文明的影响,亚洲不少国家也都有自己的端午活动。跟着中华文明的传达,陈旧的端午节风俗也一步步走向世界各地,近年来,一些西方国家尽管不过端午节,但也开端“热心拥抱”端午节的标志性节目赛龙舟。
(原题:外国人把粽子译成米饭大饺子 端午节恐惧风俗揭秘来历:人民网)
②本站所载之信息仅为网民供给参阅之用,不构成任何出资主张,文章观念不代表本站态度,其真实性由作者或稿源方担任,本站信息承受广阔网民的监督、投诉、批判。